DeepViet Lab
Chapter 10会話

病院へ行く(健康)

この章では、体調不良の際の症状の伝え方や、医師との会話、そして健康維持についての表現を学びます。体の部位や病気の名前を覚えておくと安心です。

1. 会話 1:医者に診てもらう

状況: ハナは体調が良くないため、ミン医師(Bác sĩ Minh)の診察を受けています。
H
Hana

Chào Bác sĩ Minh.

こんにちは、ミン先生。

D
Doctor

Chào chị Hana. Chị bị sao vậy?

こんにちは、ハナさん。どうされましたか?

H
Hana

Tôi bị đau tai và bị sốt.

耳が痛くて、熱があります。

D
Doctor

Chị có những triệu chứng này bao lâu rồi?

その症状はいつから(どのくらい)ですか?

H
Hana

Khoảng ba ngày.

3日ほど前からです。

D
Doctor

Để tôi khám tai chị trước nhé.

まず耳を診察させてください。

H
Hana

Tôi bị bệnh gì vậy, thưa Bác sĩ?

私はなんの病気ですか、先生?

D
Doctor

Chị bị nhiễm trùng tai.

耳の感染症(中耳炎など)ですね。

H
Hana

Có nghiêm trọng không, Bác sĩ?

深刻(重症)ですか?

D
Doctor

Nhẹ thôi. Chị chỉ cần đi ra tiệm thuốc tây mua thuốc theo toa này. Nhớ uống ba lần mỗi ngày, mỗi lần uống hai viên.

軽いですよ。 薬局に行って、この処方箋の薬を買ってください。 毎日3回、1回に2錠飲むのを忘れないで。

2. 重要単語:病気と体の部位

Đầu
ダウ
Mắt
マット
Mũi
ムイ
Miệng
ミエン
Tai
タイ
Họng
ホング
Bụng
ブン
お腹
Tay
タイ
手/腕
Chân
チャン
足/脚
Đau
ダウ
痛い
Sốt
ソット
発熱
Cảm
カム
風邪
Ho
ホー
Nhức đầu
ニュック ダウ
頭痛
Sổ mũi
ソー ムイ
鼻水
Tiêu chảy
ティエウ チャイ
下痢
Dị ứng
ズィ ウング
アレルギー

3. 文法ノート

A. 疑問文を和らげる「Vậy」

Chị bị sao vậy? (どうしたのですか?)

文末に "vậy" をつけると、質問が尋問のようにきつくならず、柔らかい響きになります。「〜なの?」といったニュアンスです。

例: *Bệnh gì vậy?* (なんの病気なの?)

B. 薬の飲み方の指示 (Đơn thuốc)

Theo toa: 処方箋に従って

Mỗi ngày: 毎日

Ba lần: 3回

Hai viên: 2錠(viênは丸いものの類別詞)

> Công thức: [Số lần] + lần mỗi ngày, mỗi lần + [Số lượng] + viên.

4. 会話 2:健康を保つには

状況: 後日、ベンとホアが健康法について話しています。ホアはよく病気をするので、ベンの健康の秘訣を知りたがっています。
H
Hoa

Bí quyết sức khỏe của Ben là gì?

ベンの健康の秘訣は何?

B
Ben

Do Ben ăn nhiều rau và trái cây.

野菜と果物をたくさん食べているからだよ。

H
Hoa

Vậy thôi sao? Hoa cũng ăn nhiều rau và trái cây nhưng vẫn hay bị bệnh.

それだけ? ホアも野菜をたくさん食べるけど、それでもよく病気になるわ。

B
Ben

Ben cũng chạy bộ, ngủ đủ, và uống nhiều nước.

僕はジョギングもするし、十分寝て、水をたくさん飲むよ。

H
Hoa

Ben ngủ mấy tiếng mỗi tối?

毎晩何時間寝るの?

B
Ben

Tám tiếng.

8時間だね。

B
Ben

À này, Hoa có muốn chạy bộ với Ben không?

ところで、ホアも僕とジョギングしない?

H
Hoa

Cám ơn Ben, nhưng Hoa làm biếng lắm.

ありがとうベン、でもホアは怠け者なの(運動はめんどくさいわ)。

5. 重要単語:スポーツと運動

Bí quyết
ビー クエット
秘訣
Rau
ザウ
野菜
Làm biếng
ラム ビエン
怠ける、めんどくさがる
Bơi
ボーイ
水泳
Chạy bộ
チャイ ボー
ジョギング
Tập thể dục
タップ テー ズック
体操/ジム

Note

Làm biếng vs. Mệt

Làm biếng (ラム ビエン): 怠ける、めんどくさがる (Lazy)

「疲れた (Mệt)」とは違い、性格や気分の問題です。

練習問題

以下のシチュエーションで、ベトナム語でどう言うか考えてみましょう。

1

状況

症状: 「私は頭が痛いです。」

ヒント

Tôi bị nhức đầu.

2

状況

期間: 「(その症状は)どのくらいになりますか?」

ヒント

Bao lâu rồi?

3

状況

健康: 「私は毎日ジョギングをします。」

ヒント

Tôi chạy bộ mỗi ngày.