付録 (Appendix) & あとがき
この付録は、旅の指差し会話帳としても使えます。困った時はこのページを開いて、指で指し示してください。
A. 数字の総まとめ
お金の計算で混乱しないよう、大きな桁にも慣れておきましょう。
| 数字 (Number) | Tiếng Việt | 発音 | Note |
|---|---|---|---|
| 0 | Không | コン | 「いいえ」と同じ |
| 1 | Một | モッ | |
| 2 | Hai | ハイ | |
| 3 | Ba | バー | |
| 4 | Bốn | ボン | |
| 5 | Năm | ナム | 年(Year)と同じ |
| 6 | Sáu | サウ | |
| 7 | Bảy | バイ | |
| 8 | Tám | タム | |
| 9 | Chín | チン | |
| 10 | Mười | ムオイ | |
| 100 | Một trăm | モッチャム | 百 |
| 1,000 | Một ngàn | モッガン | 千 (南部) / Nghìn (北部) |
| 1,000,000 | Một triệu | モッ チエウ | 百万 (1 Million) |
15 = Mười lăm (× năm)
10の位がつくと「ナム」は「ラム」に変わります。
21 = Hai mươi mốt (× một)
20以上の時、1は「モッ」から「モット」に変わります。
B. カレンダーと曜日
ベトナムの曜日は、「数字」で表すので日本人には少し覚えにくいかもしれません。
| 日本語 | Tiếng Việt | 覚え方メモ |
|---|---|---|
| 月曜日 | Thứ hai | 2番目の日 |
| 火曜日 | Thứ ba | 3番目の日 |
| 水曜日 | Thứ tư | 4番目の日(Tưは4の漢語) |
| 木曜日 | Thứ năm | 5番目の日 |
| 金曜日 | Thứ sáu | 6番目の日 |
| 土曜日 | Thứ bảy | 7番目の日 |
| 日曜日 | Chủ nhật | 主日(主の日) |
C. 人称代名詞・早見表
相手をどう呼べばいいか迷った時は、この表を確認してください。
| 相手の見た目 | 呼び方 (二人称) | 自分の呼び方 (一人称) |
|---|---|---|
| 年上の男性 | Anh (アイン) | Em (エム) |
| 年上の女性 | Chị (チ) | Em (エム) |
| 年下の人(男女) | Em (エム) | Anh / Chị (兄/姉) |
| 両親と同世代 | Cô (女) / Bác (男) | Cháu (チャウ) = 孫/姪・甥 |
| お年寄り | Ông (男) / Bà (女) | Cháu (チャウ) |
| 先生 | Thầy (男) / Cô (女) | Em (エム) |
| フォーマル・初対面 | Anh / Chị | Tôi (トイ) = 私 |
D. 日本人のための「漢越語」リスト
日本語の発音とそっくりな単語集です。これを使えば、覚える努力なしで語彙を増やせます!
Chú ý
注意
注意
(ちゅうい)
Chuẩn bị
準備
準備
(じゅんび)
Gia đình
家庭
家庭
(かてい)
Quốc tế
国際
国際
(こくさい)
Văn hóa
文化
文化
(ぶんか)
Đại học
大学
大学
(だいがく)
Lạc quan
楽観
楽観
(らっかん)
Cảm động
感動
感動
(かんどう)
Đồng ý
同意
同意
(どうい)
Y kiến
意見
意見
(いけん)
E. 緊急・トラブル時のフレーズ
もしもの時に、このページを見せて助けを求めてください。
Cứu tôi với!
クー トイ ヴォイ!
助けて!
Có trộm! / Cướp!
コー チョム! / クオップ!
泥棒! / ひったくり!
Tôi bị mất ví / hộ chiếu.
トイ ビ マット ヴィ / ホ チエウ
財布/パスポートをなくしました。
Tôi muốn đi bệnh viện.
トイ ムオン ディ ベン ヴィエン
病院に行きたいです。
Tôi bị đau ở đây.
トイ ビ ダウ オ ダイ
ここが痛いです。
Gọi cảnh sát đi.
ゴイ カイン サット ディ
警察を呼んでください。
Đại sứ quán Nhật Bản.
ダイ スー クアン ニャット バン
日本大使館
あとがき (Lời kết)
この本を最後まで読んでくださり、ありがとうございます。
ベトナム語は「発音が難しい」と言われますが、文法は世界で最も簡単な言語の一つです。動詞の活用もなければ、男性名詞・女性名詞の区別もありません。
第1章の発音さえ乗り越えれば、あとはパズルのように単語を並べるだけで通じます。
ベトナムの人々は、外国人が一生懸命ベトナム語を話そうとすると、とても喜び、親切にしてくれます。
「Xin chào(こんにちは)」と「Cảm ơn(ありがとう)」。
まずはこの二言から、あなたのベトナム語の旅を始めてください。
Chúc bạn may mắn! (幸運を祈ります!)