Kanji: Cảm (感)
感
KANJI
Cảm
↔Kan(カン)
Sino-Vietnamese Reading ↔ Japanese On-yomi
感じる、感覚、気持ち (cảm nhận, cảm giác, cảm xúc)
Cảm giác
Cảm tình
Mẫn cảm
Thông cảm
Đồng cảm
Cảm cúm
Phonetic Rules (Rules of Conversion)
Consonant Rule
K (カ行)C (Cờ)
日本語の K (カ行) ↔︎ ベトナム語の C (カ行)。
Vowel Rule
AN (アン)AM (アム)
日本語の AN (アン) ↔︎ ベトナム語の AM (アム)。
Memory Tip & Applications
"「カ」と言ったあと、最後にしっかりと唇を閉じて「ム」で終わってください。「Cảm(カーム)」です。"
Related Applications:
三 (San)
San→Tam
参 (San)
San→Tham
南 (Nan)
Nan→Nam
Vocabulary Map
A. 感覚・感情 (Sensation & Emotion)
Cảm giác(感覚)
カーム・ザック
Cảm giác mạnh
スリル満点 (直訳:強い感覚)
Cảm tình(感情・好感)
カーム・ティン
誰かに対する良い感情、好意。
Có cảm tình
好感を持っている
Mẫn cảm(敏感)
マン・カーム
アレルギー、または肌や心が敏感なこと。
Note: 構成: Mẫn (敏 / Bin) + Cảm (感 / Kan)。
B. コミュニケーション (Communication)
Thông cảm(共感・理解)
トオン・カーム
Mong anh thông cảm.
事情を察して許してください / ご了承ください
Note: 重要: 日本語の「理解する」よりも、「事情を汲んで許す」というニュアンスが強いです。
Đồng cảm(同感・共感)
ドオン・カーム
相手の気持ちに寄り添うこと。
C. 健康 (Health)
Cảm cúm(感冒 (風邪))
カーム・クム
風邪 (Flu/Cold)。
Note: 単に 「Bị cảm」 と言えば「風邪をひいた」という意味になります。「外気(風邪)の影響を感じてしまった」という東洋医学的な発想です。